МЗС Швеції офіційно переходить на українське написання топонімів у шведській мові

Дата:

МЗС Швеції офіційно переходить на українське написання топонімів у шведській мові Українські дипломати наголосили, що це не просто зміна літер, а підтримка української ідентичності, культури й історії. Міністерство закордонних справ Швеції вирішило змінити написання українських топонімів. Про це повідомило українське посольство у Швеції. Відтепер відомство використовуватиме форму назви столиці України Kyjiv замість Kiev. Також шведське МЗС впроваджує написання Odesa замість Odessa, Donbas замість Donbass та Tjornobyl замість Tjernobyl. Посольство України у Швеції вже подякувало країні за це рішення. Українські дипломати наголосили, що це не просто зміна літер, а підтримка української ідентичності, культури й історії, адже "українські міста мають мати українські імена".

0 0 голоси
Рейтинг статьи
Підписатися
Сповістити про
guest
0 комментариев
Найстаріші
Найновіше Найбільше голосів

Поділитися:

Subscribe

Популярне

Останні новини
Останні новини

Від “Нової пошти” до Porsche: які бізнеси постраждали від ударів по Києву 2 липня

Через нічний удар по столиці постраждали майже 10 великих...

Ворог завдав ракетних ударів по Кривому Рогу – двоє поранених

Ворог пізно ввечері у четвер, 2 липня, завдав ударів...

Європа шукає дешевшу протиракетну оборону. Естонська Frankenburg хоче конкурувати з Patriot – Фабіян Гоффманн

Науковий співробітник Університету Осло Фабіян Гоффманн аналізує стрімке загострення...

The Times: удари по НПЗ штовхають економіку Росії до ендшпілю

Економіка Росії вперше за багато років вдарила по повсякденному...