«Чья бы корова мычала». Мовознавиця назвала правильні українські відповідники відомих російських приказок

Дата:

У пошуках милозвучних та точних українських відповідників поширених російських приказок, багато хто натрапляє на труднощі. Мовознавиця Ольга Васильєва у рубриці «Мовне питання» «Главкома» роз'яснила, як правильно адаптувати відомі вислови, не вдаючись до буквального перекладу.

Мовознавиця навела українські відповідники таких популярних російських висловів:

  • «Мели, Емеля, твоя неделя»: За словами мовознавиці, у словниках Кримського і Єфремова, а також Виргана і Пилинської, відповідником є «Мели, Іване, доки вітру стане». Додатково, у словнику приказок Млодзинського і Йогансена (1929 рік) є ще один варіант: «Не мели, як пустий млин».
  • «В подмётки не годится»: Для цієї фрази Васильєва пропонує влучний український вислів: «Далеко куцому до зайця».
  • «Чья бы корова мычала»: Мовознавиця вказує на експресивний український відповідник: «Чиє б нявчало, а твоє б мовчало».

Завдяки таким роз'ясненням українці можуть збагатити своє мовлення, використовуючи автентичні та колоритні фразеологізми замість кальок з інших мов.

Нагадаємо, у сучасному українському мовленні часто побутує хибна думка, що слово «роковини» слід вживати лише щодо сумних дат, тоді як «річниця» – для позитивних подій. Проте це не відповідає історичним та словниковим нормам української мови.

До слова, у сучасному українському мовленні часто виникає питання щодо правильного вживання прислівників «українською» та «по-українському». Мовознавиця Ольга Васильєва у рубриці «Мовне питання» «Главкома» роз'яснила нюанси їх використання, наголосивши на багатозначності варіанту «по-українському».

Мовознавиця зазначила, що прислівник «по-українському» часто викликає здивування або навіть відторгнення у деяких мовців через недостатню обізнаність. Однак, за її словами, це цілком коректна лексема.

Читайте також:

  • Аеродром «Оленья» чи «Оленяча»? 10 запитань до мовознавиці
  • Слова, які українці помилково вважають російськими. Мовознавиця склала список
  • «Українською» чи «по-українському»: як правильно говорити? Мовознавиця пояснила різницю
  • Річниця чи роковини: що сумне, а що веселе? Мовознавиця пояснила різницю
0 0 голоси
Рейтинг статьи
Підписатися
Сповістити про
guest
0 комментариев
Найстаріші
Найновіше Найбільше голосів
Зворотній зв'язок в режимі реального часу
Переглянути всі коментарі

Поділитися:

Subscribe

Популярне

Останні новини
Останні новини

Біткойн стрімко падає через загрозу великої війни: що відбувається на ринку

Крипторинок охопила паніка на тлі ескалації на Близькому Сході...

У МЗС заявили про готовність України ділитися оборонним досвідом зі світом

Міністр закордонних справ Андрій Сибіга заявив про готовність України...

Trump called the Democratic Party America's biggest enemy

US President Donald Trump has identified America's new biggest...